Культивирующим насилие
Инок59
Кто нам дарует *право* на рождение,
Кто нам блокирует *связующую нить*.
И от чего же мы при *пробуждении*,
Судьбы своей не можем изменить.
Вопросы без ответа, глас без отклика,
А проповедников о *истине* полно.
Но отличить добро от зла по *облику*,
И *искушённому* не каждому дано.
Весь мир дробится в *призрачных* иллюзиях,
Слепая вера - это фанатизм.
А разобщённость – это ль не конфузия,
Нам злобой омрачающая жизнь.
Но СУЩИЙ: - нас не делит по *понятиям*,
По расам, цвету кожи и лица.
Во всех религиях: - рождаемся мы БРАТЬЯМИ,
Пока не станем верить подлецам.
* * *
Все кто нас ссорит в злобном исступлении,
Страдают от ущербности души.
Не заслужить им в вечности прощения,
Жестокосердием слезы не осушить.
Прочитано 2162 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 4,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.